対応言語

MotionPoint の対応言語

お客様の企業ウェブサイトに言語選択機能を追加すれば、世界中の顧客への訴求が可能となります。  しかし、他言語を話す顧客とのコミュニケーションには、高品質かつ的確な翻訳が不可欠です。  

最高品質の翻訳は、芸術や科学と同等の価値があります。  優れた翻訳には、語調や含意など、ソース言語(元の言語)の微妙なニュアンスが反映されているものです。  これを実現するには、翻訳語とソース言語の両方に極めて堪能な翻訳者が必要となります。 

弊社の翻訳者は全員、翻訳言語を母国語としています。  翻訳者の採用にあたっては、いくつかの厳しい翻訳試験の合格を条件としています。さらに、翻訳の実務経験、または翻訳を担当する業界や分野での職務経験なども必須条件です。  弊社の翻訳チームに属する翻訳者は、通常、出身国における大学の学位を有し、翻訳者として最低 10 年の経験を持っています。 

翻訳チームは、各翻訳者の出身業界や経験に基づいて構成されます。  この専門チームがプロジェクトを通して担当し、お客様のご意向への理解を深めていきます。  このような仕組みにより、一貫した、信頼のおけるコミュニケーションが保証されるのです。 

MotionPoint は、ビジネスパートナーとしての立場に大きな誇りを持っています。弊社翻訳チームがお客様の組織の延長として活躍できるよう十分に話し合い、ご意見をお伺いします。  弊社の厳格な工程作業により、それぞれのお客様のウェブサイトにそのブランド性を一定して反映させるよう保証する……他社ではとても実現できないベンチマークです。 

弊社は次の言語をはじめとする 40 言語以上を専門としています: スペイン語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, ポルトガル語, ロシア語, 中国語, 日本語, 韓国語, ベトナム語, ハイチ・クレオール語, カナダ・フランス語, オランダ語, チェコ語, ポーランド語, スウェーデン語 , アラビア語