Have you downloaded MotionPoint’s latest free e-book, 7 Winning Insights to Succeed in International E-Commerce? Its 20 pages are packed with key best practices designed to help your company easily enter, and win, in new global markets.
Here’s an exclusive excerpt from one of those seven insights, Translation & Customer Awareness:
"Another 'must-have' is language translation," our e-book says. "When performed by world-class professionals, your site's translated content will resonate with the target market in ways that other solutions (such as machine translation or lower-quality human vendors) simply can't."
But in order to achieve sustained success, our e-book says, an international website must transcend translation. 結局のところ、サイトのローカライズが終わったら、企業はそのことを新しい顧客にも分かるようにしなければなりません。
"For instance, your site should signal to search engines that international versions of the site-in alternate languages-exist," we write. そうすることで検索エンジンは、ユーザーの使用言語や所在地と最も関連性の高い結果が表示される、必然性のある検索を提供しやすくなります。」
In the end, "translation is certainly an art, but savvy companies (or their website translation partners) can also apply science to this process, to further boost a website's performance," the e-book says. "Critical data-driven analysis-from A/B tests, traffic and engagement metrics, and more-can identify ways to optimize the localized site's translations, UX, and conversion funnel."
Read more about transcending translation, and discover six other powerful tips to master global markets, in our free 20-page e-book.